Accesso Aziende Registra la tua azienda gratis

Metodi di traduzione

I metodi di traduzione oggi disponibili sono molti e, in funzione di ciò di cui si ha bisogno, alcuni possono essere più utili di altri.

25 feb 2011 Articoli - Tempo di lettura: min.

traduzioni
A seconda dell’utilizzo che si farà del testo, sarà più conveniente utilizzare un metodo di traduzione piuttosto che un altro.

I metodi di traduzione oggi disponibili sono molti e, in funzione di ciò di cui si ha bisogno, alcuni possono essere più utili di altri. I principali sono:

  1. Traduzione parola per parola: conserva l’ordine della frase, traducendo le parole ad una ad una e utilizzando il significato più comune anche se fuori contesto. Le parole “culturali” si traducono letteralmente. È molto utile per imparare a tradurre un testo difficile.
  2. Traduzione letterale: Le parole lessicali si traducono una alla volta, perciò anche in questo caso è molto probabile che il significato sia fuori contesto. È molto utile come pre-traduzione per evidenziare quali problemi può presentare il testo al momento della traduzione.
  3. Traduzione fedele: prova a tradurre il significato esatto dell’originale nel contesto giusto, attenendosi alle strutture grammaticali. Prova ad essere fedele alla forma del testo.
  4. Traduzione semantica: si distingue dalla traduzione fedele solo perché considera maggiormente il valore estetico della traduzione.
  5. Adattamento: è il metodo di traduzione più libero ed è molto utilizzato in poesia e nelle opere teatrali. Traduce adattando il testo da una lingua all’altra anche se il significato delle singole parole non è lo stesso.
  6. Traduzione libera: riproduce il contenuto originale senza conservare la stessa forma.
  7. Traduzione idiomatica: riproduce il messaggio originale ma distorce le sfumature del significato, dando la precedenza a espressioni colloquiali e frasi idiomatiche.
  8. Traduzione comunicativa: prova a riprodurre il significato contestuale in maniera esatta rispetto all’originale, perché sia il contenuto che il linguaggio risultino di facile comprensione per i lettori.

A seconda dell’utilizzo che si farà del testo, sarà più conveniente utilizzare un metodo di traduzione piuttosto che un altro. Alcuni sono più semplici, ma danno risultati poveri, mentre altri hanno bisogno di un lavoro più specialistico, ma il risultato è molto superiore.

2 Mi piace

Lascia un commento

INFORMAZIONE BASICA SULLA PROTEZIONE DEI DATI
Responsabile: Verticales Intercom, S.L.
Finalità:
a) Invio della richiesta al cliente inserzionista.
b) Attività di pubblicità e di prospezione commerciale attraverso diversi media e canali di comunicazione dei propri prodotti e servizi.
c) Attività di pubblicità e di prospezione commerciale attraverso diversi media e canali di comunicazione di prodotti e servizi di terzi appartenenti a diversi settori di attività, che possono comportare il trasferimento di dati personali a suddetti terzi soggetti.
d) Segmentazione ed elaborazione di profili per scopi pubblicitari e di prospezione commerciale.
e) Gestione dei servizi e delle applicazioni fornite dal Portale per l'Utente.
Legittimità: Consenso dell’interessato.
Destinatari: È prevista la cessione dei dati ai clienti inserzionisti per rispondere alla sua richiesta di informazioni sui servizi annunciati.
Diritti: Ha il diritto di accedere, rettificare e sopprimere i dati o di opporsi al trattamento degli stessi o di uno qualsiasi degli scopi, così come accade con gli altri diritti, come spiegato nelle informazioni aggiuntive.
Informazione addizionale: Può consultare l’informazione addizionale e dettagliata sulla Protezione dei Dati su guidatraduzioni.it/proteccion_datos

Commenti (2)

  • Francisco Gonzalez Ramirez

    Salve! Buona informazione, ma mi potreste dire da dove è tirata questa informazione? Da quale bibliografia ? Vi ringrazio l'aiuto. Sto scrivendo la mia tesi e questa info e molto utile. PS. Scusatemi per il mio italiano, da qualche tempo che non l'alleno e ho perso le mie competenze.

  • Francisco Corichi

    Moltó interesante! Grazie!

  • Articoli correlati