documenti in originale o copie?
Per le traduzioni asseverate è necessario portare anche i documenti in originale?
Miglior risposta
Questa risposta è stata utile per 9 persone
Buongiorno Mihaela,
è anche possibile fare la traduzione giurata su fotocopie, ma dipende dal destinatario. Se il destinatario è un Ente Pubblico, come nel suo caso, perchè deve tradurre o far tradurre dei documenti scolastici al fine del riconoscimento come da richiesta che ha fatto su questa pagina l'altro ieri, il MIUR richiede la traduzione giurata su originali o copie conformi agli originali; è possibile che Le richiedano anche la Legalizzazione con Apostille e anche la dichiarazione di valore dei documenti presentati ai fini del riconoscimento. Meglio che spieghi, nel porre il quesito, ad evitare consigli errati, di quali documenti si tratta, da quale nazione provengono, a quale Ente sono destinati e a cosa servono in Italia o nella Nazione di destinazione.
Cordiali Saluti
Saverio Mastropasqua Teletraduciamo
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
9 Risposte:
Questa risposta è stata utile per 0 persone
Confermo quanto già detto dai colleghi.
Si possono asseverare tranquillamente anche delle copie salvo il caso in cui il destinatario richieda espressamente l'asseverazione dei documenti originali.
Confermo altresì la disponibilità per tale servizio.
Cordiali Saluti
Tomaselli Patrizia
Traduzioni e Servizi Aziendali
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
Questa risposta è stata utile per 3 persone
Buongiorno Mihaela,
di regola, alla traduzione giurata/asseverata va unita la copia conforme all’originale o l’originale del documento da tradurre.
Nel caso in qui non è possibile produrre la copia conforme (p.e., a causa della mancanza dell’originale), il traduttore può procedere alla traduzione anche avendo soltanto la coppia semplice. In tal caso avvisiamo sempre i nostri clienti delle possibili conseguenze (rifiuto di accettazione dall’Autorità richiedente) e gli consigliamo informarsi presso l’ufficio/ente/autorità richiedente se accettano la traduzione prodotta.
Cordiali saluti,
WorldTranslate® - Traduzioni giurate
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
Questa risposta è stata utile per 0 persone
Buongiorno,
nella mia esperienza per le traduzioni asseverate talvolta vengono accettate anche le copie dei documenti ma altre volte a me hanno richiesto esplicitamente gli originali dei documenti da asseverare.
Suggerisco quindi, per evitare perdite di tempo e giri a vuoto, di chiedere sempre in partenza ai DESTINATARI delle asseverazioni se vogliono che vengano asseverati i documenti originali o se bastano, invece, le copie degli stessi.
Paola Tosato
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
Questa risposta è stata utile per 0 persone
Buongiorno Mihaela,
noi consigliamo sempre di utilizzare il documento originale o in copia conforme.
Questo per evitare che l'Autorità alla quale è destinata la traduzione asseverata (che viene sempre allegata/fascicolata al documento da tradurre) possa rifiutare un documento in copia o carta qualsiasi.
In tal modo il cliente si risparmia tempo/ denaro/ marche da bollo.
Se il cliente NON ha assolutamente disponibilità dell'originale o della copia conforme , noi come Traduttori possiamo procedere ugualmente all'asseverazione presso il Tribunale.
Sta al CLIENTE decidere cosa preferisce.
Buona giornata
Business center sas
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
Questa risposta è stata utile per 0 persone
Come regola generale per l'asseverazione deve essere prodotto il documento originale, fascicolato con la traduzione e il verbale di giuramento.
Normalmente le Cancellerie dei Tribunali non accettano fotocopie, a meno che sia impossibile allegare l'originale (es. attestato di laurea o diploma o testamento olografo...). In tal caso si deve fare una copia autenticata.
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
Questa risposta è stata utile per 1 persone
Buongiorno Mihaela,
dipende dal tribunale presso il quale va eseguita l'asseverazione.
Noi siamo un'agenzia con sede in Sicilia: mia sorella lavora su Catania, dove il tribunale richiede le copie originali. Io, invece, lavoro su Palermo, dove è possibile presentare fotocopie semplici, copie conformi all'originale oppure l'originale direttamente. L'importante è specificarlo nel verbale di giuramento.
Saluti
Floriana Sottile
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
Questa risposta è stata utile per 2 persone
Bastano le copie degli documenti, tranne se il cliente no lo chiedo diversamente.
Valentina Santoro
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
Questa risposta è stata utile per 0 persone
Buongiorno
Se il destinatario della traduzione chiede espressamente l'originale allora è necessario l'originale, altrimenti vengono asseverate tranquillamente anche copie.
Possiamo agevolarla con il nostro servizo in entrambi i casi.
A disposizione
Mattia
Glocal Agency
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
Questa risposta è stata utile per 0 persone
bastano le copie
Ti è stata utile?
Grazie per la tua valutazione!
Cerca più domande
Trova una risposta tra le più di 500 domande realizzate su GuidaTraduzioni.it
Domande simili:
Vedi tutte le domande6 Risposte, Ultima risposta il 05 Dicembre 2017